Por mi boka: Textos de la diáspora sefardí en ladino por Myriam Moscona

August 19, 2018

Por mi boka: Textos de la diáspora sefardí en ladino por Myriam Moscona

Titulo del libro: Por mi boka: Textos de la diáspora sefardí en ladino

Autor: Myriam Moscona

Número de páginas: 256 páginas

Fecha de lanzamiento: November 30, 2013

Editor: Lumen

Descargar Leer on-line

Myriam Moscona con Por mi boka: Textos de la diáspora sefardí en ladino

Por mi boka: Textos de la diáspora sefardí en ladino por Myriam Moscona fue vendido por £4.99 cada copia. El libro publicado por Lumen. Contiene 256 el número de páginas.. Regístrese ahora para tener acceso a miles de libros disponibles para su descarga gratuita. El libro está disponible en PDF, epub, audiolibros y muchos más formatos. El registro fue libre.

Primera selección de textos originales en judeo-español a publicarse en América Latina, da a conocer al público no especializado una literatura, una cultura y una lengua con una riquísima tradición.

"Y Dios recogió tierra de las cuatro partes del mundo de cuatro colores. Con la tierra negra se crearon las entrañas, con la tierra colorada se creó la sangre; con la tierra blanca se crearon los huesos y las palabras, con la tierra amarilla se creó la carne del cuerpo."

Este libro traza la trayectoria del ladino o judeoespañol desde sus inicios a finales del siglo XV hasta la muestra más reciente del siglo XXI. El lector encontrará encantadores y apasionantes textos como la Biblia de Ferrara (1553), las interpretaciones rabínicas de los misterios de la creación en el Meam Loez (1730), la conciencia del desvanecimiento de la lengua en una fascinante carta de Marcel Cohen, además de las voces únicas de poetas contemporáneos -el Premio Cervantes Juan Gelman, Clarisse Nikoïdski y Denise León-. En todos los casos se incluyen versiones al español contemporáneo, puesto que el ladino, esa lengua que vive secretamente bajo la nuestra, puede confundir a los hablantes del castellano actual. El lector podrá disfrutar también de curiosas traducciones al judeoespañol de dos clásicos de nuestra lengua: el primer capítulo de El Quijote y el inicio de Martín Fierro.

NO EXISTE LIBRO SIMILAR EN TODO EL CONTINENTE.